勃拉姆斯称自己的间奏曲Op.117为“我的三首悲哀的摇篮曲”,可见它们是一个各自独立的整体。出版商芬兹.西蒙洛克曾经请求勃拉姆斯把其中的第1首作为歌曲来出版,希望其可以变得与著名的“摇篮曲”Op.49.No.4一样众所周知。对此作曲家回答到:“很不幸,如果将这曲子当作一首摇篮曲来出版的话,那将是非常难以忍受的,它可能有资格当作“一位不幸母亲的摇篮曲”或是一个孤独的单身汉的摇篮曲,或是如Klinger的描述:‘我的悲哀唱出的摇篮曲!’”乔治.伯扎什对此有一个论证:开始两首小品的音乐陈述是一致的,它们戏剧性的灵感来自J.G.范.赫德的“被抛弃的母亲的摇篮曲”(德国版民歌集中的一首 “Wiegenlied einer unglucklichen Mutter”, 译自苏格兰叙事诗“Lady Anne Bothwell’s Lamenl”发表于Simmen der Völker in Liedern,),其以‘安睡吧,我的孩子’作为开始。伯扎什陈述了第1首降E大调间奏曲与赫德的第1至3诗节之间的联系(事实上勃拉姆斯以原诗的开始两节作为乐谱的序言);而第2首降B小调则对应了赫德的第4至7诗节。同时,据勃拉姆斯早先的传记作者马克思.卡尔贝克的推论,第3首升C小调间奏曲在结构和情感上同样接近赫德的德国版民歌集中的另一首以哀伤的“O weh! o weh, hinab ins Thal”作为开始的苏格兰诗歌。